中华民族素以热情好客而著称,中国历来就是礼仪之邦,在涉外活动中,尊重各国的交往礼节,使交谈得法、得体,是达到互相谅解、联络感情、增进友谊的起码条件。若要同外宾谈话,一定要对该国的各类礼节了如指掌,不然就会带来麻烦。
在我国,与人见面或交谈,礼貌语言是不可少的,与国外人士交往更是如此,如与西方国家和日本等国的人相处,“谢谢你”用得比在中国频繁得多。
晚辈给你取来东西,营业员递给你物品等,都应该道谢。
当别人给你东西时,你回绝说:“我不要。”欧美国家的人就会认为这样极不礼貌,你应该回答:“不,谢谢。”在我国,讲话完毕,习惯于说:“谢谢大家。”而在西方,则干万不要向听众致谢,只要略微欠欠身就行了。当别人感谢你时,你不用说什么客气话,只须报以笑意或点点头即可。
当客人离开时向你道谢,你可以回答:“我很高兴你能到我家来”之类。如别人夸赞你时,中国人一般会习惯于客气一番,表示自己做得很不够,而在西方则都简单地回答“谢谢”或“蒙你夸奖,多谢”等。
当你请求别人帮忙或答应别人的请求时,也要礼字当头。如:“请您帮我买件大衣,好吗?”你则应该脸带笑意地回答“我很乐意”或“好,没问题”等。如别人口头邀请你去他家做客,你应该立即回答:“好,我去,谢谢。”干万不能只简单地说“谢谢你”。因为英语中的这三个词,还要添加加其他的话才有实际意义。
在西方,道歉语也用得十分普遍。当你有得他人或打扰他人时,一般可以说:“请原谅”或“请原谅我”、“请多关照”。微微一笑,点点头也是表示歉意的一种方法,不过那是用在处理很小的事情上。有时你有事需离开正与你交谈的对象,你应道歉说:“请原谅,我需要离开一会儿。”回答时只要说一声“没关系”或笑一笑、点点头即可。
你若要请求一个陌生人帮助,也应客气地说:“请原谅,您能不能告诉我到百货公司怎么走?”或“对不起,您能不能帮我买张机票?”
同外宾打交道,还要了解各种身份人的心理。上海有个营业员,一次遇到一个英国顾客,此人在柜台前看了许久却总不说话,营业员就挑了一件他注目时间最长的商品递给他。他点点头接过去,但目光仍在游移着。后来,营业员见他对着一对小一点的景泰蓝花瓶仔细端详,便为他参谋:“先生,这件不错的,比较便宜。”谁知外宾放下花瓶道了声谢,笑一笑转身而去。后来,营业员了解到原来是“便宜”两字作怪,因为这样的人会感到买便宜货是有失身价的。交际口オ的重要一点就是一定要学会见什么人说什么话,这就要求在平日里要分别掌握应对不同情、不同人群的不同说辞,同时也要求交际者应尽可能多的了解不同民族不同国家的文化。不要求精通,但一定要广泛了解,这样才不会因为无知而说出一些可能会坏了大事的不合时宜的交际用语。各国各民族的礼俗和语言习惯是干差万别的,我们应该了解它、尊重它,唯有这样能使交谈愉快、轻松,以架起友谊的桥梁。